Arrival in Aber Wrac’h after a thunderstorm

Arrivée à l’Aber Wrac’h sous un orage

Petit pot de beurre mark - Tourelle du Petit pot de beurre

After passing the Libenter mark we enter the Aber Wrac’h, and pass by the Petit pot de beurre cardinal mark, the sky is still dark grey.
But as we get closer to the harbour, the clouds go away east and the sun shines on the sail of a small sailboat in front of the Wrac’h island lighthouse.

Après avoir passé la marque du Libenter, et être passés le long de la cardinale du Petit pot de beurre, le ciel est toujours très sombre.
Mais quand nous nous rapprochons du port, les nuages glissent vers l’est et le soleil brille sur la voile d’un bateau devant le phare de l’île Wrac’h.

Sunlight in front of Wrac’h island - Soleil devant l’île Wrac’h
Marie-Fernand rigging seen from inside the boat - Gréement de Marie-Fernand vu de l’intérieur du bateau

Once we are moored, I decide to frame Marie-Fernand’s rigging from inside the bow compartment, on a clear blue sky backdrop.

Une fois amarrés, je décide de photographier le gréement de Marie-Fernand vu de l’intérieur du poste avant, sur un arrière-plan de ciel bleu.

Marie-Fernand rigging seen from inside the boat - Gréement de Marie-Fernand vu de l’intérieur du bateau

Marie-Fernand website.

Site de Marie-Fernand.

Landéda, Finistère, France—07/2012