Notre-Dame de Rumengol from Portsall to Le Corréjou

Notre-Dame de Rumengol de Portsall au Corréjou

Portsall rocks - Roches de Portsall

After Argenton rocks come Portsall rocks, sadly famous for the Amoco Cadiz supertanker running aground on them in 1978, causing one of the worst oil spills to date. We sail very close to a rock which is, I think, one of the Bosven marks.

Après les roches d’Argenton on arrive aux roches de Portsall, malheureusement célèbres pour le naufrage du supertanker Amoco Cadiz en 1973, causant l’une des pires marées noires de tous les temps. Nous naviguons tout près d’un rocher qui est, je crois, l’un de deux Bosven.

Portsall rocks - Roches de Portsall
Portsall harbour entrance - Entrée du port de Portsall

On the coast, we can see the rocky entrance to Portsall harbour, with a seaweed collecting boat entering it under the white mark.

Sur la côte, nous pouvons voir l’entrée très rocailleuse du port de Portsall, avec un goémonnier qui rentre sous la marque blanche.

Île Vierge lighthouse - Phare de l’Île Vierge

Then we go east, passing by the Île Vierge lighthouse in Aber Wrac’h, to get to the small mooring called Le Corréjou. As this is a period of king tides, we’ve sailed from Brest to Le Conquet with the ebb, then up here with the flow, but there’s no way we can beat the ebb to get east. It’s better to moor and wait until the flow helps us get to Ploumanac’h, our final destination.

Puis nous continuons vers l’est, en passant le long du phare de l’Île Vierge à l’Aber Wrac’h, pour aller au petit mouillage du Corréjou. Comme on est en période de grande marées, nous avons navigué de Brest au Conquet avec le jusant, puis sommes montés jusqu’ici avec le flux, mais il n’est pas question d’aller contre le jusant pour continuer vers l’est. Il vaut mieux mouiller et attendre jusqu’à ce que le flux nous aide à aller à Ploumanac’h, notre destination finale.

Le Corréjou

Notre-Dame de Rumengol website.

Site de Notre-Dame de Rumengol.

PortsallLe Corréjou, Finistère, France—08/2013