Flotsam on the shore
Débris sur la grève
There is no standing tree on the island, but a few trunks have been brought by storms and tides.
Il n’y a pas d’arbre debout sur l’île, mais quelques troncs ont été déposés par les tempêtes et les marées.
This one has been weathered by sea and rain, and is all smoothed as it is used as a scratching post by the resident sheep. A smooth stone lodged itself among its roots.
Celui-ci a été blanchi par la mer et la pluie, et est tout lissé car il sert de grattoir par les moutons de l’île. Un galet s’est logé parmi ses racines.
West of the island, the remains of a wreck are scattered on the shore. This part makes me think of the helmet of a rusty iron giant.
À l’ouest de l’île, les restes d’une épave sont éparpillés sur la grève. Ce morceau me fait penser au casque d’un géant de fer rouillé.
This christmas reindeer might have been in a container lost by a freighter, or brought by facetious visitors. The guest’s dining hall displays a collection of flotsam, from a brand new barrel to a rusty yellow chinese insecticide spray can.
Ce renne de noël était peut-être dans un conteneur perdu par un cargo, ou apporté par des visiteurs facétieux. La salle à manger de la chambre d’hôtes contient une collection de débris, d’un tonneau tout neuf à une bombe d’insecticide chinoise jaune et rouillée.
Île de Quéménès website
Site de l’Île de Quéménès
Mer d’Iroise, France—08/2010